<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Комментарии к записи: Перевод темы для Wordpress</title>
	<atom:link href="http://antontitov.com/2008/09/01/wordpress-theme-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://antontitov.com/2008/09/01/wordpress-theme-translation/</link>
	<description>“Imagination is more important than knowledge” ~ Albert Einstein</description>
	<pubDate>Sun, 20 May 2012 13:13:26 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Автор: Дмитрий</title>
		<link>http://antontitov.com/2008/09/01/wordpress-theme-translation/comment-page-1/#comment-7502</link>
		<dc:creator>Дмитрий</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Dec 2011 15:05:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://antontitov.com/?p=388#comment-7502</guid>
		<description>Долго разбирался, пришёл к следующему:

Сделал перевод с помощью редактора Poedit, скомпелировал файлы ru_RU.po и  ru_RU.mo. Согласно коду в файле misc-functions.php, раположенному в директории \themes\photocrati-theme\functions\

Код:
load_theme_textdomain( 'photocrati-framework', TEMPLATEPATH . '/languages' );

$locale = get_locale();
$locale_file = TEMPLATEPATH . "/languages/$locale.php";
if ( is_readable($locale_file) )
	require_once($locale_file);

помещал файл ru_RU.mo и в папку темы, и в подпапку /languages. Тема не переводится. В wp-config.php константа WPLANG определена ru_RU.

Тема на локальном хостинге. Win 7 x64

Очень важны толковые советы! Спасибо!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Долго разбирался, пришёл к следующему:</p>
<p>Сделал перевод с помощью редактора Poedit, скомпелировал файлы ru_RU.po и  ru_RU.mo. Согласно коду в файле misc-functions.php, раположенному в директории \themes\photocrati-theme\functions\</p>
<p>Код:<br />
load_theme_textdomain( &#8216;photocrati-framework&#8217;, TEMPLATEPATH . &#8216;/languages&#8217; );</p>
<p>$locale = get_locale();<br />
$locale_file = TEMPLATEPATH . &#8220;/languages/$locale.php&#8221;;<br />
if ( is_readable($locale_file) )<br />
	require_once($locale_file);</p>
<p>помещал файл ru_RU.mo и в папку темы, и в подпапку /languages. Тема не переводится. В wp-config.php константа WPLANG определена ru_RU.</p>
<p>Тема на локальном хостинге. Win 7 x64</p>
<p>Очень важны толковые советы! Спасибо!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Дмитрий</title>
		<link>http://antontitov.com/2008/09/01/wordpress-theme-translation/comment-page-1/#comment-7501</link>
		<dc:creator>Дмитрий</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 12:54:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://antontitov.com/?p=388#comment-7501</guid>
		<description>Здравствуйте!

Сделал много попыток перевести тему http://bokeh.photocrati.com/, руководствуясь Вашей статьей и некоторыми другими, используя программу Poedit. Пока безрезультатно.
Тема к переводу подготовлена, в коде файлов присутствуют символы "__" и "_e". Но англоязычных файлов en_EN.po, .mo нет. Делаю всё поэтапно как описано в ваших инструкциях. Создаю новый каталог, ввожу название (содержание его важно? Оно должно соответствовать названиям папки или названиям темы?), язык. 

В вкладке пути вводил два варианта:
1. c:\WPserver\home\localhost\www\dimastrahov\wp-content\themes\photocrati-theme\ когда тема расположена на локальном хосте
2. c:\photocrati-theme\ просто для пробы и простоты.
Каталог и файлы темы и там, и там.
При это не совсем понятно, нужно ли самому вводить путь в графу начинающуюся с "."? И нужно ли вводить за точкой или вместо точки или вообще не вводить? Пробовал всеми возможными способами. Думаю,  проблема где-то здесь.

В ключевых словал вводил __ _e, оставляя уже имеющиеся _, gettext, gettext_noop и убирая последние три.

При создании каталога выдаётся 2 ошибки:

в первом случае:

Poedit не нашёл никаких файлов в просканированных папках.
Элементы каталога, возможно, неверны.
Обновление каталога завершилось неудачей...

во втором случае:

xgettext: Non-ASCII string at c:\WPserver\home\localhost\www\dimastrahov\wp-content\themes\photocrati-theme/index.php:82
я так понимаю, что проблемы с кодировкой символов в этой строчке &#60;a href="" title="" rel="bookmark"&#62;&lt;/a&gt; Хотя это странно.
Элементы каталога, возможно, неверны.
Обновление каталога завершилось неудачей...

Строчка load_theme_textdomain( 'photocrati-framework', TEMPLATEPATH . '/languages' ); находится в папке themes\photocrati-theme\functions\misc-functions.php
Файлы ru_RU.po, .mo сохраняю в каталог themes\photocrati-theme\languages

В wp-config.php константа WPLANG определена ru_RU.

Подобное, видимо, происходило у 20. Shal, но решение он не описал, только сказал, что проблема была в пути.

Я использую WordPress 3.3 русский.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Здравствуйте!</p>
<p>Сделал много попыток перевести тему <a href="http://bokeh.photocrati.com/" rel="nofollow">http://bokeh.photocrati.com/</a>, руководствуясь Вашей статьей и некоторыми другими, используя программу Poedit. Пока безрезультатно.<br />
Тема к переводу подготовлена, в коде файлов присутствуют символы &#8220;__&#8221; и &#8220;_e&#8221;. Но англоязычных файлов en_EN.po, .mo нет. Делаю всё поэтапно как описано в ваших инструкциях. Создаю новый каталог, ввожу название (содержание его важно? Оно должно соответствовать названиям папки или названиям темы?), язык. </p>
<p>В вкладке пути вводил два варианта:<br />
1. c:\WPserver\home\localhost\www\dimastrahov\wp-content\themes\photocrati-theme\ когда тема расположена на локальном хосте<br />
2. c:\photocrati-theme\ просто для пробы и простоты.<br />
Каталог и файлы темы и там, и там.<br />
При это не совсем понятно, нужно ли самому вводить путь в графу начинающуюся с &#8220;.&#8221;? И нужно ли вводить за точкой или вместо точки или вообще не вводить? Пробовал всеми возможными способами. Думаю,  проблема где-то здесь.</p>
<p>В ключевых словал вводил __ _e, оставляя уже имеющиеся _, gettext, gettext_noop и убирая последние три.</p>
<p>При создании каталога выдаётся 2 ошибки:</p>
<p>в первом случае:</p>
<p>Poedit не нашёл никаких файлов в просканированных папках.<br />
Элементы каталога, возможно, неверны.<br />
Обновление каталога завершилось неудачей&#8230;</p>
<p>во втором случае:</p>
<p>xgettext: Non-ASCII string at c:\WPserver\home\localhost\www\dimastrahov\wp-content\themes\photocrati-theme/index.php:82<br />
я так понимаю, что проблемы с кодировкой символов в этой строчке &lt;a href=&#8221;" title=&#8221;" rel=&#8221;bookmark&#8221;&gt; Хотя это странно.<br />
Элементы каталога, возможно, неверны.<br />
Обновление каталога завершилось неудачей&#8230;</p>
<p>Строчка load_theme_textdomain( &#8216;photocrati-framework&#8217;, TEMPLATEPATH . &#8216;/languages&#8217; ); находится в папке themes\photocrati-theme\functions\misc-functions.php<br />
Файлы ru_RU.po, .mo сохраняю в каталог themes\photocrati-theme\languages</p>
<p>В wp-config.php константа WPLANG определена ru_RU.</p>
<p>Подобное, видимо, происходило у 20. Shal, но решение он не описал, только сказал, что проблема была в пути.</p>
<p>Я использую WordPress 3.3 русский.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Anton Titov</title>
		<link>http://antontitov.com/2008/09/01/wordpress-theme-translation/comment-page-1/#comment-7428</link>
		<dc:creator>Anton Titov</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Oct 2011 14:28:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://antontitov.com/?p=388#comment-7428</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Андрей&lt;/strong&gt;, не понял какие конкретно ссылки.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Андрей</strong>, не понял какие конкретно ссылки.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Андрей</title>
		<link>http://antontitov.com/2008/09/01/wordpress-theme-translation/comment-page-1/#comment-7426</link>
		<dc:creator>Андрей</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Sep 2011 10:35:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://antontitov.com/?p=388#comment-7426</guid>
		<description>А как выкинуть рекламные ссылки со страницы?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>А как выкинуть рекламные ссылки со страницы?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Anton Titov</title>
		<link>http://antontitov.com/2008/09/01/wordpress-theme-translation/comment-page-1/#comment-7417</link>
		<dc:creator>Anton Titov</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Sep 2011 21:42:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://antontitov.com/?p=388#comment-7417</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Лев&lt;/strong&gt;, в ответе на ваш вопрос должны помочь ссылки:
&lt;a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Gettext#.D0.9C.D0.BD.D0.BE.D0.B6.D0.B5.D1.81.D1.82.D0.B2.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8B.D0.B5_.D1.87.D0.B8.D1.81.D0.BB.D0.B0_2" rel="nofollow"&gt;gettext — Википедия&lt;/a&gt;
&lt;a href="http://www.gnu.org/s/hello/manual/gettext/Plural-forms.html" rel="nofollow"&gt;Plural forms - GNU `gettext' utilities&lt;/a&gt;

При этом в Wordpress необходимо использовать функцию &lt;code&gt;_n()&lt;/code&gt; вместо &lt;code&gt;__()&lt;/code&gt;. Она берет первым аргументом единственное число, вторым множественное, третьим само число, четвертым домен перевода.

А перевод для функции comments_number() выполняется по другому, так как она сама подставляет в одну из строк число. И вариантов не много — это 0, 1 или &#62; 1 комментариев. Так что тут возможности Gettext особо не помогут, зато могут помочь в другом месте :) .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Лев</strong>, в ответе на ваш вопрос должны помочь ссылки:<br />
<a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Gettext#.D0.9C.D0.BD.D0.BE.D0.B6.D0.B5.D1.81.D1.82.D0.B2.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8B.D0.B5_.D1.87.D0.B8.D1.81.D0.BB.D0.B0_2" rel="nofollow">gettext — Википедия</a><br />
<a href="http://www.gnu.org/s/hello/manual/gettext/Plural-forms.html" rel="nofollow">Plural forms - GNU `gettext&#8217; utilities</a></p>
<p>При этом в Wordpress необходимо использовать функцию <code>_n()</code> вместо <code>__()</code>. Она берет первым аргументом единственное число, вторым множественное, третьим само число, четвертым домен перевода.</p>
<p>А перевод для функции comments_number() выполняется по другому, так как она сама подставляет в одну из строк число. И вариантов не много — это 0, 1 или &gt; 1 комментариев. Так что тут возможности Gettext особо не помогут, зато могут помочь в другом месте <img src='http://antontitov.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Anton Titov</title>
		<link>http://antontitov.com/2008/09/01/wordpress-theme-translation/comment-page-1/#comment-7416</link>
		<dc:creator>Anton Titov</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Sep 2011 21:15:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://antontitov.com/?p=388#comment-7416</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Luda&lt;/strong&gt;, насколько я понял тема называется Express Store. В её возможностях заявленна поддержка локализации, т.е. внутри уже должны быть прописаны все нужные функции и вам остаётся лишь перевести файлы po с помощью Poedit и положить файл mo в нужную папку.
Попробуйте убрать строку
&lt;code&gt;load_theme_textdomain(’express_store’);&lt;/code&gt;
из файла functions.php и всё должно заработать — эта строка уже должна быть прописана где-то внутри.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Luda</strong>, насколько я понял тема называется Express Store. В её возможностях заявленна поддержка локализации, т.е. внутри уже должны быть прописаны все нужные функции и вам остаётся лишь перевести файлы po с помощью Poedit и положить файл mo в нужную папку.<br />
Попробуйте убрать строку<br />
<code>load_theme_textdomain(’express_store’);</code><br />
из файла functions.php и всё должно заработать — эта строка уже должна быть прописана где-то внутри.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Лев</title>
		<link>http://antontitov.com/2008/09/01/wordpress-theme-translation/comment-page-1/#comment-7405</link>
		<dc:creator>Лев</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Aug 2011 11:42:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://antontitov.com/?p=388#comment-7405</guid>
		<description>Здравствуйте.
Такой вопрос: все понятно, но что делать, если нужно перевести ту часть, где в комментариях идет часть 
'0 comments', '1 comment', '% comments'
Надо писать так? - 
comments_number(_( 'No Comments', 'One Comment', '% Comments' ), 'mytheme');</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Здравствуйте.<br />
Такой вопрос: все понятно, но что делать, если нужно перевести ту часть, где в комментариях идет часть<br />
&#8216;0 comments&#8217;, &#8216;1 comment&#8217;, &#8216;% comments&#8217;<br />
Надо писать так? -<br />
comments_number(_( &#8216;No Comments&#8217;, &#8216;One Comment&#8217;, &#8216;% Comments&#8217; ), &#8216;mytheme&#8217;);</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Luda</title>
		<link>http://antontitov.com/2008/09/01/wordpress-theme-translation/comment-page-1/#comment-7401</link>
		<dc:creator>Luda</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Aug 2011 04:57:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://antontitov.com/?p=388#comment-7401</guid>
		<description>Антон, сразу порошу прощения, если мои вопросы покажутся Вам глупыми. Я в вопросах локализации и web дизайна полнейший профан. 

Есть Wordpress,  есть работающие руссифицированные плагины (e-commerce например), есть тема, требующая локализации... Сделала перевод в программе Poedit, залила на сервер (заменила оригинальные файлы темы mo и po и добавила в названии  -ru_RU.). Прописала load_theme_textdomain(’express_store’); в functions.php. Получилось так: &#60;?php
load_theme_textdomain('express_store');
/*
	
	FRAMEWORK INITIALIZATION
	
	This file loads the core framework which handles everything. 
	
	DO NOT EDIT THIS FILE.

*/

	require_once(TEMPLATEPATH . "/core/core.init.php");
	
	add_action('admin_menu','my_admin_menu');
	function my_admin_menu() {
		rename_admin_menu_section('Ecart','Shopping Cart');
	}
... 
Полключила модуль gettext на хостинге... В config.php прописан ru_RU...

Не работает - русский текст не отображается. 

Скажите, пожалуйста, что я делаю не так? Если все правильно, можно сделать вывод, что тема "не пригодна к интернационализации"?  Определить где у нее прописан весь смысловой текст мне не под силу :-) 

Помогите, пожалуйста, а?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Антон, сразу порошу прощения, если мои вопросы покажутся Вам глупыми. Я в вопросах локализации и web дизайна полнейший профан. </p>
<p>Есть Wordpress,  есть работающие руссифицированные плагины (e-commerce например), есть тема, требующая локализации&#8230; Сделала перевод в программе Poedit, залила на сервер (заменила оригинальные файлы темы mo и po и добавила в названии  -ru_RU.). Прописала load_theme_textdomain(’express_store’); в functions.php. Получилось так: &lt;?php<br />
load_theme_textdomain(&#8217;express_store&#8217;);<br />
/*</p>
<p>	FRAMEWORK INITIALIZATION</p>
<p>	This file loads the core framework which handles everything. </p>
<p>	DO NOT EDIT THIS FILE.</p>
<p>*/</p>
<p>	require_once(TEMPLATEPATH . &#8220;/core/core.init.php&#8221;);</p>
<p>	add_action(&#8217;admin_menu&#8217;,'my_admin_menu&#8217;);<br />
	function my_admin_menu() {<br />
		rename_admin_menu_section(&#8217;Ecart&#8217;,'Shopping Cart&#8217;);<br />
	}<br />
&#8230;<br />
Полключила модуль gettext на хостинге&#8230; В config.php прописан ru_RU&#8230;</p>
<p>Не работает - русский текст не отображается. </p>
<p>Скажите, пожалуйста, что я делаю не так? Если все правильно, можно сделать вывод, что тема &#8220;не пригодна к интернационализации&#8221;?  Определить где у нее прописан весь смысловой текст мне не под силу <img src='http://antontitov.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Помогите, пожалуйста, а?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Anton Titov</title>
		<link>http://antontitov.com/2008/09/01/wordpress-theme-translation/comment-page-1/#comment-7225</link>
		<dc:creator>Anton Titov</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:26:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://antontitov.com/?p=388#comment-7225</guid>
		<description>&lt;strong&gt;WPface&lt;/strong&gt;, это руководство было написано больше для освещения технических моментов перевода. Хотя согласен — лингвистические тоже достойны внимания. Тем более в программе Poedit для работы с множественным числом есть удобные инструменты.

Переменные это также особенности движка Gettext. Возможно появится дополнение к этому руководству, а пока попробуйте разобраться используя руководство к Gettext и Poedit.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>WPface</strong>, это руководство было написано больше для освещения технических моментов перевода. Хотя согласен — лингвистические тоже достойны внимания. Тем более в программе Poedit для работы с множественным числом есть удобные инструменты.</p>
<p>Переменные это также особенности движка Gettext. Возможно появится дополнение к этому руководству, а пока попробуйте разобраться используя руководство к Gettext и Poedit.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: WPface</title>
		<link>http://antontitov.com/2008/09/01/wordpress-theme-translation/comment-page-1/#comment-7221</link>
		<dc:creator>WPface</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 12:32:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://antontitov.com/?p=388#comment-7221</guid>
		<description>Есть очень много заморочек при переводе (интернационализации или локализации) тем, например множественные числа в комментариях, различные переменные. Такого мануала не достаточно для полноценного перевода</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Есть очень много заморочек при переводе (интернационализации или локализации) тем, например множественные числа в комментариях, различные переменные. Такого мануала не достаточно для полноценного перевода</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

