Regulus: русская локализация
В прошлом году я перевел на русский язык тему для WordPress под названием Regulus Ben’а Gillbanks’а.
Рассказываю как использовать локализацию, так как этим вопросом задаются многие пользователи.
В прошлом году я перевел на русский язык тему для WordPress под названием Regulus Ben’а Gillbanks’а.
Рассказываю как использовать локализацию, так как этим вопросом задаются многие пользователи.
Отец рассказал такую историю:
Был у него в где-то в 70-е, приятель в Москве по кличке Дуралей. Он просыпался с утра без копейки денег и с жуткого похмела. Шел к телефону-автомату и просил двушку на позвонить. Набирал так пять копеек и покупал какой-нибудь советский значок в “Союзпечати”. Потом у “Метрополя” менял у иностранца значок на ручку, ручку продавал рубля за три и покупал матрешку. Матрешку менял у “Интуриста” опять же у гражданина из кап. страны на джинсы…
Вообщем, к вечеру у него набиралось триста рублей, которые он благополучно пропивал со всеми желающими в ресторанах. А утром просыпался без копейки денег и с жуткого похмела. Так он прожил
несколько лет…А Дуралеем его прозвали за то, что у него всегда с собой была купленная справка о том, что он инвалид умственного труда. Он ее ГБШникам и ментам предъявлял.
Via Рассылка: “Смешное FIDO”
↑ Наверх